Dictionnaire du français régional de Lorraine
No reward points for this product.
No reward points for this product.
Le français standard - celui des dictionnaires classiques - est un mythe. Traversez la France du nord au sud et vous serez bien obligé de le constater. De région en région, au gré de l'accent local, les mots changent de couleur et de relief. Ils sont parfois renouvelés par certaines constructions insolites, mais surtout ils se mêlent souvent à des mots inconnus, même des habitants du département voisin. Ni français standard, ni patois, ces mots de français régional contribuent à la richesse de notre langue et méritaient d'être répertoriés dans un grand dictionnaire en plusieus volumes. Fruit d'une cueillette commencée il y a quelque 25 ans sur un terroir plus fertile que sa réputation le laisserait supposer, ce petit dictionnaire présente les formes usuelles des nombreuses variétés de français parlés en Lorraine romane. Dialectologues, les auteurs n'ont retenu que des termes utilisés couramment dans la conversation, perçus comme français par leurs utilisateurs. C'est ainsi que dans le domaine des repas, les Lorrains dînent à midi, soupent le soir et se régalent d'une quiche ou d'une galette au lard, d'un plat de jaunottes, de blanc ou de fort fromage, d'une pouillatte dépaissie du jardin, d'une tarte aux brimballes ou d'une galette à sucre, le tout arrosé d'un gris de Toul. A l'heure de la régionalisation, il est intéressant de noter combien les bons auteurs lorrains ont su émailler leurs textes d'expressions typiques et savoureuses qui ne manqueront pas d'étonner les Lorrains eux-mêmes.